- ГОСТ IEC 61010-031-2011: Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования. Часть 031. Требования безопасности к щупам электрическим ручным для электрических измерений и испытаний
Терминология ГОСТ IEC 61010-031-2011: Безопасность электрических контрольно-измерительных приборов и лабораторного оборудования. Часть 031. Требования безопасности к щупам электрическим ручным для электрических измерений и испытаний:
3.1.3 БАРЬЕР (BARRIER): Часть, обеспечивающая защиту против прямого контакта в направлении обычного прикосновения.
Примечание - КОЖУХИ И БАРЬЕРЫ могут обеспечивать также и защиту от распространения огня (см. 9.1).
Определения термина из разных документов: БАРЬЕР3.4.10 ВЛАЖНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (WET LOCATION): Место, где может присутствовать вода или другая проводящая жидкость, что может понизить сопротивление контакта между телом человека и оборудованием, или контакта между телом человека и окружающей средой из-за смачивания.
Определения термина из разных документов: ВЛАЖНОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ3.4.3 ВЫСОКАЯ НАДЕЖНОСТЬ (HIGH INTEGRITY): Отсутствие риска возникновения ОПАСНОГО дефекта. Часть с ВЫСОКОЙ НАДЕЖНОСТЬЮ рассматривают как часть, которая должна выдержать испытания в УСЛОВИЯХ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ.
Определения термина из разных документов: ВЫСОКАЯ НАДЕЖНОСТЬ3.5.3 ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (DOUBLE INSULATION): Изоляция, включающая в себя ОСНОВНУЮ ИЗОЛЯЦИЮ и ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИЗОЛЯЦИЮ.
Определения термина из разных документов: ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ3.2.2 ДИАПАЗОН НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ (RATING): Совокупность НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ и условий функционирования (см. [1], позиция 151-04-04).
Определения термина из разных документов: ДИАПАЗОН НОМИНАЛЬНЫХ ЗНАЧЕНИЙ3.5.2 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (SUPPLEMENTARY INSULATION): Изоляция, применяемая независимо в дополнение к ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ для обеспечения защиты от поражения электрическим током в случае нарушения ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ.
Определения термина из разных документов: ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ3.4.1 ДОСТУПНАЯ ЧАСТЬ (ACCESSIMBLE OF A PART): Часть, к которой можно прикоснуться обычным испытательным пальцем или штырем, применяемым в соответствии с 6.2.
Определения термина из разных документов: ДОСТУПНАЯ ЧАСТЬ3.5.5 ЗАГРЯЗНЕНИЕ (POLLUTION): Присутствие любого постороннего твердого, жидкого или газообразного (ионизированные газы) материала, который может снизить электрическую прочность диэлектрика или уменьшить поверхностное сопротивление.
Определения термина из разных документов: ЗАГРЯЗНЕНИЕ3.5.7 ЗАЗОР (CLEARANCE): Кратчайшее расстояние по воздуху между двумя токопроводящими частями.
Определения термина из разных документов: ЗАЗОР3.4.4 ЗАЩИТНЫЙ ИМПЕДАНС (PROTECTIVE IMPEDANCE): Компонент, совокупность компонентов или комбинация ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ и ограничителя тока или напряжения, соединяющий опасные части и проводящие ДОСТУПНЫЕ ЧАСТИ. Конструкция и надежность защитного сопротивления должны обеспечивать степень защиты, соответствующую требованиям настоящего стандарта, как при нормальных условиях, так и в УСЛОВИЯХ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ.
Определения термина из разных документов: ЗАЩИТНЫЙ ИМПЕДАНС3.1.7 ИНСТРУМЕНТ (TOOL): Любое устройство (отвертка, ключ или монета), помогающее человеку выполнить механическое действие.
Определения термина из разных документов: ИНСТРУМЕНТ3.3.1 ИСПЫТАНИЕ ТИПА (TIPE TEST): Испытание одного или нескольких образцов оборудования (или частей оборудования), изготовленного по общему проекту (техническим условиям), с целью показать, что схема и конструкция устройства соответствуют одному или нескольким требованиям настоящего стандарта.
Определения термина из разных документов: ИСПЫТАНИЕ ТИПА3.1.2 КОЖУХ (ENCLOSURE): Часть, обеспечивающая защиту от определенных внешних воздействий и защищающая от прямого контакта с другими частями в любых направлениях.
Определения термина из разных документов: КОЖУХ3.1.5 НАКОНЕЧНИК ЩУПА (PROBE TIP): Часть щупа, присоединяемая непосредственно к точке испытания или измерения.
Определения термина из разных документов: НАКОНЕЧНИК ЩУПА3.2.1 НОМИНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ (RATED VALUE): Числовое значение, предписанное обычно производителем для определения условий функционирования компонента, прибора или оборудования (см. [1], позиция 151-04-03).
Определения термина из разных документов: НОМИНАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ3.4.5 НОРМАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ (NORMAL USE): Функционирование щупа, включая ненагруженное резервное состояние, соответствующее руководству по эксплуатации или очевидному назначению.
Примечание - В большинстве случаев НОРМАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ также предполагает и наличие НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ, так как руководство по эксплуатации обычно содержит запрещение использовать оборудование в условиях, отличных от НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ.
Определения термина из разных документов: НОРМАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ3.4.6 НОРМАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ (NORMAL CONDITION): Условия функционирования, при которых все средства защиты против опасностей остаются неповрежденными.
Определения термина из разных документов: НОРМАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ3.4.2 ОПАСНАЯ ЧАСТЬ (HAZARDOUS LIVE): Часть, способная вызвать поражение электрическим током или ожог при НОРМАЛЬНОМ ПРИМЕНЕНИИ или в УСЛОВИЯХ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ (соответствующие значения величин, относящиеся к НОРМАЛЬНЫМ УСЛОВИЯМ, приведены в 6.3.1, а повышенные значения, соответствующие УСЛОВИЯМ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ, - в 6.3.2).
Определения термина из разных документов: ОПАСНАЯ ЧАСТЬ3.4.11 ОПАСНОСТЬ (HAZARD): Потенциальный источник вреда (см. 1.2).
Определения термина из разных документов: ОПАСНОСТЬ3.4.8 ОПЕРАТОР (OPERATOR): Лицо, использующее оборудование по прямому назначению.
Примечание - ОПЕРАТОР должен пройти соответствующую подготовку.
Определения термина из разных документов: ОПЕРАТОР3.5.1 ОСНОВНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (BASIC INSULATION): Изоляция, неисправность которой может привести к опасности поражения электрическим током.
Примечание - ОСНОВНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ может иметь также другие назначения.
Определения термина из разных документов: ОСНОВНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ3.4.9 ОТВЕТСТВЕННЫЙ ОРГАН (RESPONSIBLE BODY): Лицо или группа лиц, ответственных за применение, техническое обслуживание и ремонт оборудования, и подготовку операторов.
Определения термина из разных документов: ОТВЕТСТВЕННЫЙ ОРГАН3.5.8 ПУТЬ УТЕЧКИ (CREEPAGE DISTANCE): Кратчайшее расстояние по поверхности изоляционного материала между двумя токопроводящими частями (см. [1], позиция 151-03-37).
1 - части соединителей (разъемов); 2 - НАКОНЕЧНИК; 3 - КОЖУХ щупа;
Рисунок 1 - Щупы типов А и С
1 - НАКОНЕЧНИК; 2 - к контрольно-измерительному или испытательному оборудованию;
Рисунок 2 - Щупы типа В
Определения термина из разных документов: ПУТЬ УТЕЧКИ3.2.3 РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ (WORKING VOLTAGE): Самое высокое напряжение, которое может непрерывно прикладываться к изоляции во время НОРМАЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ.
Примечание - В том числе, как при НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ, так и в условиях разомкнутой цепи.
Определения термина из разных документов: РАБОЧЕЕ НАПРЯЖЕНИЕ3.1.1 СОЕДИНИТЕЛЬ (TERMINAL): Компонент, обеспечивающий контакт устройства с внешним проводником (разъем, клемма и т.д.) (см. [1], позиция 151-01-03).
Примечание - СОЕДИНИТЕЛЬ может содержать один или несколько контактов, исполненных в виде углублений, штырей, элементов трубчатых соединений и т.д.
Определения термина из разных документов: СОЕДИНИТЕЛЬ3.1.6 СОЕДИНИТЕЛЬ РАБОЧЕГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (REFERENCE CONNECTOR): Устройство, соединяющее опорную точку в испытательном или контрольно-измерительном оборудовании (обычно зажим заземления) с опорной точкой измеряемой или испытуемой электрической цепи.
Определения термина из разных документов: СОЕДИНИТЕЛЬ РАБОЧЕГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ3.5.6.2 СТЕПЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ 2 (POLLUTION DEGREE 2): Присутствует только непроводящее загрязнение. Однако следует принимать во внимание возможное временное возникновение проводимости из-за конденсации.
Определения термина из разных документов: СТЕПЕНЬ ЗАГРЯЗНЕНИЯ3.5.4 УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ (REINFORCED INSULATION): Изоляция, обеспечивающая защиту от поражения электрическим током, не меньшую, чем ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ.
Примечание - УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ может включать в себя несколько слоев, которые в отличие от ОСНОВНОЙ ИЗОЛЯЦИИ и ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИЗОЛЯЦИИ не могут быть испытаны раздельно.
Определения термина из разных документов: УСИЛЕННАЯ ИЗОЛЯЦИЯ3.4.7 УСЛОВИЕ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ (SINGLE FAIL CONDITION): Состояние, при котором одно из средств защиты от ОПАСНОСТЕЙ неисправно или имеется одно нарушение, которое могло бы вызвать ОПАСНОСТЬ.
Примечание - Если возникновение одной неисправности неизбежно вызывает другую неисправность, обе неисправности рассматривают как единое УСЛОВИЕ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ.
Определения термина из разных документов: УСЛОВИЕ ОДНОЙ НЕИСПРАВНОСТИ3.1.4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЩУП (PROBE ASSEMBLY): Устройство для создания временного контакта между испытательным или контрольно-измерительным оборудованием и точкой испытуемой или измеряемой электрической цепи. Щуп включает в себя кабели, провода и иные элементы, необходимые для соединения его со средствами измерения или испытания.
Примечание - Примеры щупов и назначения их частей приведены на рисунках 1 и 2.
Определения термина из разных документов: ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЩУП
Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации. academic.ru. 2015.